Главная » Статьи » Книги

Хоббит, или Туда и обратно
 
Автор: Джон Рональд Руэл Толкин
Жанр: фэнтези
Оригинальное название: The Hobbit, or There and Back Again 
Язык оригинала: английский
Русский перевод: Н. Рахманова, В. А. М., З. Бобырь, С. Степанов, М. Каменкович, К. Королёв, А. Грузберг, Л. Яхнин, И. Тогоева, Н. Прохорова 
Серия: Легендариум Средиземья
Номер книги в серии: 1
Оригинал издан: 1937 год
Изданно на русском: 1976 год
Издательство: Allen & Unwin (UK)
Издательство в России: Детская литература, Новосибирское кн. изд-во, Правда, Амур, Молодая гвардия, РИФ, Рекламно-информационное малое предприятие "ЭКСИТО", Детская литература (Ленинград), Лицей, Северо-Запад, РИК «Милосердие», Вышэйшая школа, Авлад, Концерн "Олимп", Северо-Запад, Книжный мир, Интербук-Хортица, Педагогика-Пресс, Терра - Азбука, Дрофа, Лениздат, Кавалер, Азбука-Терра, Полифакт, Азбука, АСТ, Амфора, Эксмо-пресс, АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», Оникс 21 век, Литур,  Азбука-классика, Terra Fantastica, Фолио, Астрель, Олма-пресс, РОСМЭН, Олма-пресс Гранд, Эксмо, Ермак, Пушкинская библиотека, Харвест, ВКТ
Перевод на русский: Н. Рахманова, В. А. М., З. Бобырь, С. Степанов, М. Каменкович, К. Королёв, А. Грузберг, Л. Яхнин, И. Тогоева, Н. Прохорова
Тираж в России: 3.965.830 экземпляров

Аннотация:

Кто такой хоббит? В 1937 году, после выхода этой волшебной сказки полмира озадачились этим интереснейшим вопросом. А это всего-навсего существо небольшого роста с мохнатыми ногами, отважное, но добродушное, умеющее очень тихо передвигаться. Именно о приключениях хоббита — Бильбо Бэггинса, а также его друзей — отважных гномов и волшебника Гэндальфа, повествует эта книга.

Персонажи

Бильбо Бэггинс, Гэндальф, Торин, Балин, Голлум, Беорн

Место действия

Хоббитшир, Ривенделл, Лихолесье, Эсгарот, Одинокая гора

Сюжет

Хоббиты - веселый, но в то же время основательный маленький народец. Они совсем как люди, только ростом вполовину меньше нас, и ноги у них заросли волосами, и живут они не в домах, а в «норах» - удобных жилищах, выкопанных в земле. Их страна называется Шир, вокруг нее селятся и люди, и эльфы - очень похожие на людей, но благородные и бессмертные. А в горах обитают длиннобородые гномы, мастера по камню и металлу. Так вот, нашего хоббита зовут Бильбо Бэггинс; это состоятельный хоббит средних лет, гурман и слагатель песен. В один прекрасный день его друг, добрый и могущественный волшебник Гэндальф, выдав его за профессионального вора, посылает к нему тринадцать гномов с тем, чтобы он помог гномам отнять их сокровища у огнедышащего дракона. Много лет назад дракон захватил их пещерный город и залег там на груде драгоценностей; неизвестно, как подобраться к нему, да и дорога в дальние горы трудна и опасна, ее стерегут гоблины и тролли-гиганты. И что еще хуже, эти свирепые и бесконечно жестокие существа подчиняются могущественному владыке Темного царства, врагу всего доброго и светлого.

Интересные факты

* Данное произведение имеет продолжение в виде романа-трилогии «Властелин Колец».

* Германо-скандинавская мифология в повести «Хоббит» использована больше, чем в романе «Властелин Колец», но в отличие от него, почти не задействован Артуровский эпос. Помимо использования собственно эльфов, гномов и троллей из скандинавских легенд, Профессор дал почти всем героям имена, перечисленные в «Старшей Эдде». Все имена гномов, а также имя Гэндальф, взяты из списка «Нижних альвов» (гномов).

* Прототипом для внешности Гэндальфа стала швейцарская почтовая открытка под названием «Горный Дух», на которой изображён старый бородатый мужчина в широкополой шляпе, кормящий с руки оленя. Изначально именем персонажа было Бладортин, а имя «Гэндальф» носил король гномов, в окончательной версии известный как Торин Дубощит. Позднее автор передал это имя волшебнику, так как прежнее казалось слишком несерьёзным. Сыграла роль и расшифровка имени: gandr — волшебный посох, alfr — альв (эльф или гном).

* Кроме того, в повести цитируются, обыгрываются и пародируются архетипические сюжеты мифов и сказок. Так, эпизод, в котором Гэндальф запутывает троллей, чтобы рассвет превратил их в камень — это почти точная цитата из Эдд, где Тор поступил так с карликом Альвисом. Как и во «Властелине Колец», использован артуровский архетип возвращения законного короля (восходящий к Новому Завету).

* «Хоббит» был переведён на десятки языков. Первые переводы были сделаны на шведский и испанский языки.

* Были также планы издать книгу в Германии, но цензура Третьего Рейха потребовала от автора подтвердить, что он не еврей. Хотя у Толкина еврейских корней действительно не было, он обиделся на такое требование и ответил в резком стиле, что «сожалеет, что не имеет родства с этим талантливым народом». После этого публикация стала невозможна. Впервые «Хоббит» на немецком вышел только в 1957 году.

* Первый перевод на русский язык, выполненный Натальей Рахмановой, был опубликован в 1976 году. В СССР выходили ещё несколько переводов, сделанных не с оригинала, а с русских переводов, в частности на украинский, армянский, молдавский и др. языки.

* В 1977 году вышел полнометражный мультфильм «Хоббит» Артура Рэнкина и Жюля Бэсса. Мультфильм получил премию Пибоди и номинирован на премию Хьюго за лучшую постановку (проиграл фильму Звёздные войны).

* В России были предприняты две попытки экранизировать повесть. В 1985 году на советские экраны вышел телеспектакль «Сказочное путешествие мистера Бильбо Бэггинса, хоббита» с Зиновием Гердтом в роли профессора, Михаилом Даниловым в роли Бильбо, Анатолием Равиковичем в роли Торина и Игорем Дмитриевым в роли Голлума. В 1991 году в СССР компанией «Аргус» были начаты съёмки мультфильма «Сокровища под Горой» с Николаем Караченцовым в роли Гэндальфа. От фильма сохранилось только вступление, съёмки не были закончены.

* После экранизации трилогии «Властелин колец» её режиссёр и сценарист Питер Джексон стал продюсером и режиссером  трилогии «Хоббит», первый фильм которой "Хоббит: Нежданное путешествие" вышел 28 ноября 2012 года.

* В 2003 году компанией Vivendi Universal выпущена игра Хоббит: Предыстория саги «Властелин колец».

* Толкиен продолжил написание книги, только благодоря Льюису Клайву Стейплзу, который убедил его, что книга станет переворотом в литературе.

* Роман стал основоположником жанра фэнтези.

* Писатели в жанре фэнтези часто прибегают к сюжетым ходам используемым в "Хоббите".

* В 2002 году в России вышла одноименная аудиокнига.

Оценка KnigoSearch.com

Сюжет: 10
Оригинальность: 10
Описание мира: 10
Стиль: 10
Атмосфера: 10

Общая оценка: 10

Рецензия от KnigoSearch.com

Есть

 
 
Категория: Книги | Добавил: Kane (20.08.2010) | Автор: Андрей Чучкалов E
Просмотров: 1740 | Теги: Хоббит или Туда и обратно интересны, Хоббит или Туда и обратно | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]